కృత్రిమ మేధస్సుతో Google దాని అనువాదాలను మెరుగుపరుస్తుంది
తక్కువ మరియు తక్కువ కల్పిత కృతి యొక్క అనుచరులు టెర్మినేటర్ ఒక వచ్చే అవకాశం వచ్చినప్పుడు వారి గోర్లు కొరుకుతారు. స్కైనెట్ తరహా సాఫ్ట్వేర్ మానవుల నాశనాన్ని కోరుకునేది. ఈ దిశలో తీసుకున్న తాజా అడుగు Google మరియు దాని అనువాదం సాధనం నుండి వచ్చింది, అయితే, చాలా దూరం మానవత్వాన్ని అనువదించడం మరియు నిర్మూలించగల సామర్థ్యం గల యంత్రాలను రూపొందించడం నుండి, వారు అనువాదాలను గణనీయంగా మెరుగుపరచగల సాంకేతికతను వర్తింపజేసారు మరియు వారిని మరింత మానవులుగా మార్చగలరు మరో మాటలో చెప్పాలంటే, వారు తమ అనువాద సేవను రోబోటిక్ నుండి దూరం చేసి, డిస్కనెక్ట్ చేసినకి ప్రతి ఒక్కరూ అర్థం చేసుకోగలిగేలాసహజ భాషకు మార్చారు.
Neural Machine Translation technology చేతి నుండి కీ వస్తుంది, ఇది స్పానిష్లోకి వింత అనువాదాన్ని కలిగి ఉంది: మెషిన్ న్యూరల్ ట్రాన్స్లేషన్ క్రిస్టియన్లో: కృత్రిమ మేధస్సు ఇది అధ్యయన అనువాదాలను చూసుకుంటుంది మరియు భాష ఒక వాక్యంలోని పదాలను గుర్తించి వాటిని అనువదించడమే కాకుండా, వాటిని అర్థం చేసుకోవడం మరియు వాక్యం యొక్క సందర్భాన్ని అర్థం చేసుకోవడం కూడా ఫలితం సహజ అనువాదం, ఇది పదబంధంలోని ప్రతి పదానికి సమానమైన పదాన్ని వెతకడమే కాకుండా, అర్థమయ్యేలా వాక్యాన్ని కూడా సృష్టిస్తుంది మరియు దానిలో పొందికైనది
భాష మరింత సహజమైన, సరైన వ్యాకరణం, అర్ధమయ్యే వాక్యాలు మరియు అవి అనుసంధానించబడని పదాల వారసత్వం కాదు, మరియు వ్యవస్థ మళ్లీ ఫీడ్ చేయండి, కాలక్రమేణా నేర్చుకోండి మరియు మెరుగుపరచండి లేదా కనీసం అది హామీ ఇస్తుంది న్యూరల్ మెషిన్ ట్రాన్స్లేషన్ మీరు మీ అనువాద సాధనానికి వర్తింపజేసిన సాంకేతికత. మొబైల్ అప్లికేషన్లు(Android మరియు రెండింటిలోనూ ఇప్పటికే ప్రతిబింబించేది iOS) వెబ్లో ఉన్న విధంగా Google Translate ద్వారా కంప్యూటర్లువీటన్నింటికీ అనువాదం వినియోగదారు వెతుకుతున్న దానికి అనుగుణంగా ఉంటుంది మరియు ఆచారం ప్రకారం ఇతర మార్గం కాదు.
ప్రస్తుతం, Google కింది భాషలకు లేదా వాటి నుండి అనువదించేటప్పుడు ఈ సాంకేతికతను అమలు చేసింది: ఇంగ్లీష్, ఫ్రెంచ్, జర్మన్, స్పానిష్, పోర్చుగీస్, చైనీస్, జపనీస్, కొరియన్ మరియు టర్కిష్ఈ విధంగా, వారు ప్రపంచ జనాభాలో మూడింట ఒక వంతు మంది మాట్లాడే భాషలను కవర్ చేస్తారని నిర్ధారిస్తారు మరియు 35 శాతం భాషా ప్రశ్నలు అంటే సాధారణంగా దాని విభిన్న ప్లాట్ఫారమ్లలో Google Translator ద్వారా నిర్వహించబడుతుంది. అయితే, ఎప్పటిలాగే, Google భవిష్యత్తులో దాని ప్రస్తుత 103 భాషలను కవర్ చేయడం లక్ష్యంగా పెట్టుకుంది , దాని అనువాద వ్యవస్థలను మరింత మెరుగుపరచడం మరియు అభివృద్ధి చేయడం.
ఈ విధంగా, ఎక్కడ లేదా ఎప్పుడు Google Translateని అనువదించడానికి ఉపయోగించినంత మాత్రాన పర్వాలేదు పైన పేర్కొన్న భాషల నుండి లేదా వాటికి ఈ సందర్భాలలో అనువాదాలు దాదాపు వ్యక్తిగతంగా అనువదించబడిన పదాలను జోడించే అర్థరహిత పదబంధాలుగా నిలిచిపోతాయి. ఇప్పుడు మొత్తం న్యూరల్ సిస్టమ్ ఉంది, ఇది వాక్యం లేదా పేరాను పూర్తిగా అర్థం చేసుకోగలదు మీరు ఇతర భాషలో అత్యంత సంబంధిత పదాలు మరియు పదబంధాలను కనుగొనడానికి అనువదించాలనుకుంటున్నారు.ఇదంతా మరింత సహజంగా మరియు మానవత్వంతో మరో మాటలో చెప్పాలంటే, ప్రస్తుతానికి కృత్రిమ మేధస్సుమాకు అనుకూలంగా ఉంటుంది, భవిష్యత్తులో రోబోలు లేకుండా నాశనం చేయడానికి Sarah Connor లేదా ఇలాంటిదేదైనా, కేవలం మా నుండి నేర్చుకోగలిగితే భాష మరియు మాకు అర్థం కాని ప్రతిదాన్ని సరిగ్గా అనువదించడంలో మాకు సహాయపడండి
